La meteórica carrera de Rosalía está llena de hitos que hasta ahora no había conseguido ningún artista español. Convertida en una estrella a este y al otro lado del charco, la artista catalana también sabe lo que es que la critiquen. Y quizás el tema que más polémica ha despertado hasta el momento ha sido el de quiénes le acusan de apropiación cultural. Rosalía ha querido dar, por fin, su versión de los hechos y lo ha hecho en una entrevista publicada en Billboard con motivo de un número especial en el que aparecen las figuras más relevantes de la música latina.
En primer lugar, la periodista le preguntó si le molestaba que le criticaran por no ser lo suficientemente latina o flamenca. Rosalía quiso dejar claro en la respuesta que «nací hablando español. Mi padre es de Asturias, mi bisabuelo cubano y mi madre catalana. Crecí hablando catalán y español en casa, y siempre he escuchado música en inglés. Así que es natural para mí cantar en estos idiomas. Hago música en español porque el flamenco es mi gran inspiración. Pero hace unos meses grabé una rumba en catalán y he cantado en inglés con James Blake porque tenía una hermosa canción, Barefoot in the Park. Los idiomas son como colores musicales, como instrumentos que puedes elegir. Hoy, las barreras musicales, al igual que los géneros, están tan diluidas que realmente no existen».
En su álbum Los Ángeles Rosalía también canta en inglés I see darkness de Bonnie ‘Prince’ Billy. Rosalía fue un paso más allá al afirmar que canta en inglés porque «me gusta. Todo ese álbum es un homenaje a la tradición flamenca visto desde mi punto de vista personal. Pero esa canción estaba muy en línea con los temas del álbum así que ¿por qué no tener una versión? Al final, creo que nadie va a acusar a Picasso de apropiación cultural porque pintó máscaras africanas», se defiende Rosalía.
Aunque la artista sabe que es un tema delicado: «Siempre trato de hablar sobre todas las referencias culturales que me han inspirado. Los artistas siempre han tenido influencias de muchas culturas. Hoy, todas las culturas están conectadas, y es algo hermoso y digno de celebración. El flamenco y mi país siempre han estado conectados con América Latina. Los cantes flamencos de ida y vuelta son un reflejo de esto: milongas, la guajira, la colombiana. Se consideran de la tradición flamenca, pero se puede sentir claramente la presencia de América Latina», concluye Rosalía.
Fuente: Leer Artículo Completo